1 ) 大闹天宫3D这碗冷饭
首先说一下观感。我带着被各种时髦拍摄手法养叼的眼睛去看,这种戏剧式的分镜完全不能抓住我的兴趣点,全景、中景大量运用,运动镜头少的可怜,再加上那个二逼的3D整个片子就像个皮影戏,我要强调一下:得有多二逼才能想出把二维动画做成3D电影。当然,除了最后一点其他不能说是缺陷,那可是50年前的动画片,能有这样的效果已经很了不起了,直到现在都有很多值得学习的地方。总的来说,这是一碗冷饭,但它让我在大屏幕上看了一次大闹天宫,感谢它。
因为剧情本身不能吸走我的注意力,观影过程中我只能不停地分析造型分镜等等来填补思维。关于形象造型风格最突出的印象是非常的中式,在看大闹天宫之前我几乎已经搞不清中国的动画应该是什么样子了,我找不到中国动画最应该表现的特色点、只有中国人能做其他人做不出来或做不好的东西。在不久之前我还不觉得“中国特色”有什么重要,只要好看就行了不是么,不管是做日式还是做美式,只要好看不中国风又怎么样?直到我看了新海诚的《追逐繁星的孩子》。诚哥给我上了传说中“学我者生,似我者死”的生动一课。当你除了背景的画法以外展现的全部是吉卜力时,你就输了,输的很惨。这样一个片子能难看到我看了N次都没看完的程度,诚哥本来有自己的风格的,只是对长片的掌握力不够火候,我一直非常欣赏他的《星之声》,而《追星星》只说明了不属于自己的东西终究做不过本家,单纯的模仿永远无法超越。
再绕回《大闹天宫》来看,其角色造型,配乐,分镜,演出都带着浓厚的中国戏曲的特点。孙悟空的脸其实就是一个简化的脸谱,音乐很多直接采用戏曲的伴奏方式。动画中有很多打戏,依稀能看出京剧的影响,平心而论现在看来是打得很"没劲"。这主要是视听语言方面的问题,如果从另一个角度来看又会发现很多有趣的东西。我的着眼点在"想象力"上。现在日本动画的很多打斗方式这里面都可以找到源头,《大闹天宫》的打戏可谓花样百出,大小变形、七十二般变化、腾云驾雾、分身、无限剑制、各种宝具。个人觉得最有想象力的段落在猴子打二郎神那里,各种动物的变化相克,有趣极了,这是我在日本动画里几乎没有见过的东西。最难得的是打斗中的幽默感,变房子的那一段实在让人忍俊不禁,那可是50年前。BAKUMAN里说漫画只要有趣就可以,其实动画也是,但有趣真的不是一个容易达到的标准,需要自我的表达、需要了解观众心理、需要挠到观众心灵的痒痒肉,这实在是需要很多智慧的。
我观看途中无法抗拒的YY起了如果圣杯战争召唤出了地球上最早的硅基生命会怎样。各种开挂,金闪闪绝对不是对手,除非对手把如来佛也招来了。而且猴子自带紧箍咒,令咒都免了,何等无敌的servent!
最后的结局竟然是happy ending,快到结局的时候其实我想起来之前看过的一本书上提到过的关于结局的描述,真看到的时候还是有些意外。因为太祖的要革命要胜利而做成孙悟空胜利的结局是让人心情舒畅,但一定程度上损害了作品的艺术性,把一个悲剧英雄变成了一个胜利者,少了一层冲突,少了一种升华感。我是受《悟空传》的影响太深了,看到最后我眼中是猴子砸了玉帝的凌霄殿心中想的却是与自身战斗,与另一个自己扭打在一起的猴子,我想要看到人性自身的冲突,我想看到那个被压在山下也不改眼中火焰的猴子。所以说《悟空传》的动画化还有没有谱啊?
接下来是片尾出staff的部分,这一段的画面是全新制作的,可以说ED才是本体。左边有当年万先生们工作的照片,也有3D版的幕后工作人员们,在字幕边插花的Q版大圣全片最萌,教练,我想要个大圣!看到ED我和番茄飞仔都在那吐槽“求TRUE END””这才是正片吧“,那两个看到睡着的家伙,可是看见真·正片了。
P.S.今天是万籁鸣、万古蟾112年诞辰。Google作的Doodle非常可爱。
2 ) 我对3D版《大闹天宫》的厌恶
从来没有想到,让我百看不厌、心目中的国产动画巅峰《大闹天宫》,也会有让我看得如此痛苦的时候。豆瓣上原版的分数高达惊人的9.2分,而3D新版则只有可怜巴巴的6.5分,看来对3D版痛恨之极的人远远不止我一个,特别作为原版的忠实粉丝,很难不对这部蹩脚的改版感到失望。
事实上,这个所谓的3D版,并没有多少真正3D化的地方,画面质量不见得比原版提高,冲着这点噱头而来的原版粉丝,请压抑住你的好奇心,别让你的心爱之作在你心中留下污点。
自从新世纪来,上美就一直在疯狂,毁人不倦的程度令人发指,在用各种拙劣的手段毁掉了多部80后的儿时经典(如《葫芦兄弟》和《黑猫警长》)之后,这次终于将魔爪伸向了我最爱的《大闹天宫》。
豆瓣上有个SB说不给3D版打高分就是对老艺术家们的不敬,且不说这种观念是否太法西斯了,就说这话本身,我看应该反过来,对本片歌功颂德的恐怕才是对老艺术家、对万籁鸣、对上译配音班底……的极大不敬。当然,我不反对别人喜欢这片儿,你喜欢烂番薯是你的事,可我讨厌烂番薯是我的事,任何言论都改变不了我对3D版的鄙视。
《大闹天宫》的原版总片长是114分钟,因为其中20多分钟的版权在法国那边,所以我国当年推出的“40周年纪念版”只有90分钟左右,而法国发行的修复版才是完整的(而且因为经过修复,画面比中国版更为精美)。
3D版差不多就是在40周年纪念版的基础上进行修改的,但有引用到部分法国版的内容。
导致3D版失败的因素有很多,其中配音班底“功不可没”。3D版并没有延用原来的上译版配音,而是启用了另一班所谓的“明星”,都是些非专业的配音员,如什么陈凯歌、冯小刚、张国立、刘烨、何炅、周立波之流都来凑热闹。
幸好,给主角配音的是李扬,如果没有他,这片的配音将一无是处,可换个说法,除了李扬,配角的配音都不堪入耳。
原版给孙悟空配音的是邱岳峰,李扬的声音本来就和他有几分相似,他对六小龄童的意义,就好比石斑鱼对星爷的意义一样,所以邱岳峰去世后,他无疑成了诠释孙悟空的最佳人选。事实上李扬就曾在《大闹天宫》的续作《金猴降妖》中扮演过孙悟空。
但总的来说,李扬独木难撑3D版糟糕的配音。
除了配音,配乐也大幅度更换了,但新的乐曲就那么好吗?至少有两段情节的配乐,3D版败笔连连,完全不如原版。
第1段是在孙悟空第一次打退天兵之后,紧接着出现玉帝面前有几个舞女在跳舞的画面,原版这处地方的配乐同步率极高,让人赏心悦目,而3D版的配乐乏善可陈。
第2段就是孙悟空大战杨戬的那段,原版这里的配乐振奋人心,配合着两人的打斗,同样有很高的同步率,可3D版却搞得不伦不类,舞台剧不像舞台剧。
当然让人不满之处不止以上这些,比如某些画面取舍不当,失去了原版的神韵。
水墨动画本身就是以唯美而著名,也是国产动画少有的骄傲,尽管它是计划经济的产物,可我们没有理由不以它为荣,更没有理由抹杀它们的价值对其胡编乱改,想想好莱坞为了保护某些经典黑白电影,还严令禁止技术人员把它们染成彩色的呢。
原版《大闹天宫》虽然是60年代的作品,可它哪一点比数十年后的美国动画逊色了?拍3D版是为了和外国人争版权?你丫少拿“民族大义”这种右翼份子的观念来作为践踏文化的借口!
我对3D版的反感实在太多,想要让我重看这个版本,除非有人用上译音轨合成,替换掉新版配音,这样也许我还会考虑一下。
3D版唯一比原版出色的地方只有音效,但这是时代技术的进步,3D版只是受其惠,没什么了不起的(你总不能要求秦朝的人开摩托吧),它与原版那种超越时代的气魄相比,完全不值一谈。
支持国产货?支持你个头!好作品当然要支持,像《李献计》、《小胖妞》、《水脑袋》、《星游记》……只要有优点,有什么理由不支持?可动画界的鹿鹿鹿你也支持?SB啊你丫!
==============================
●李扬曾经在酒醉时看到一名陌生女子边和男友通话边哭泣,就上去夺过电话冲着男子喊“我是齐天大圣——孙悟空!”岂料对方回他一句“妖猴!你能飞出我的五指山吗?”李扬吓得慌忙挂了电话
●刘烨曾经在酒醉时看到一名陌生女子边和男友通话边哭泣,就上去夺过电话冲着男子喊“我是托塔李天王!”岂料对方回他一句“爹爹,我不连累你!!”刘烨吓得慌忙挂了电话
●何炅曾经在酒醉时看到一名陌生女子边和男友通话边哭泣,就上去夺过电话冲着男子喊“我是哪吒!”岂料对方回他一句“还我儿子!!!!”何炅吓得慌忙挂了电话
●陈道明曾经在酒醉时看到一名陌生女子边和男友通话边哭泣,就上去夺过电话冲着男子喊“我是玉皇大帝!”岂料对方回他一句“大王,傻不傻!”陈道明吓得慌忙挂了电话
●冯小刚曾经在酒醉时看到一名陌生女子边和男友通话边哭泣,就上去夺过电话冲着男子喊“我是太上老君!”岂料对方回他一句“葛爷被我抱走啦!”冯小刚吓得慌忙挂了电话
●张国立曾经在酒醉时看到一名陌生女子边和男友通话边哭泣,就上去夺过电话冲着男子喊“我是太白金星!”岂料对方回他一句“这么多人中,宝岛还是归你管最好啊。”张国立吓得慌忙挂了电话
●姚晨曾经在酒醉时看到一名陌生女子边和男友通话边哭泣,就上去夺过电话冲着男子喊“我是大仙女!”岂料对方回他一句“大仙女啊,俺老猪想你了……”姚晨吓得慌忙挂了电话
●陈凯歌曾经在酒醉时看到一名陌生女子边和男友通话边哭泣,就上去夺过电话冲着男子喊“我是东海龙王!”岂料对方回他一句“我是哪吒!”陈凯歌吓得慌忙挂了电话
●刘晓庆曾经在酒醉时看到一名陌生女子边和男友通话边哭泣,就上去夺过电话冲着男子喊“我是王母娘娘!”岂料对方回他一句“你想再‘进去’一次是不是?!”刘晓庆吓得慌忙挂了电话
●周立波曾经在酒醉时看到一名陌生女子边和男友通话边哭泣,就上去夺过电话冲着男子喊“我是马天君!”岂料对方回他一句“去你的!吃俺老孙一棒!”周立波吓得慌忙挂了电话
●胡歌曾经在酒醉时看到一名陌生女子边和男友通话边哭泣,就上去夺过电话冲着男子喊“我是天神!”岂料话筒那边响起了一个女声,对方回他一句“花心大萝卜,你害了我,老娘要你偿命!!”胡歌吓得慌忙挂了电话
●陈佩斯曾经在酒醉时看到一名陌生女子边和男友通话边哭泣,就上去夺过电话冲着男子喊“我是土地公公!”岂料话筒那边响起了一对男女的谈话声……
女声:“真吵呐,是谁打电话来着?”
男声:“是木须。”
女声:“他?那个死跑龙套的?他打电话来干嘛?”
(这时酒吧里的那名女子放大了哭声)
女声:“你个死相!你还没跟那黄脸婆离婚是不?”
男声:“给我点时间嘛,离婚不是那么容易的。”
女声:“你到底离不离婚?你这回得说清楚,你要她,还是要我?!”
男声:“给我点时间嘛,宝贝,我答应你,等和木兰签定协议后,我这就娶你……”
女声:“那你怎么不快去签?!你想把我一辈子养在别墅里是不是?!”
男声:“听我说……”
女声:“听你个鬼!!老娘……”
电话那头声音越吵越大,随即传来摔坏东西的声音,陈佩斯吓得慌忙挂了电话。
(原文:池田秀一曾经在酒醉时看到一名陌生女子边和男友通话边哭泣,就上去夺过电话冲着男子喊“我是夏亚!”,然后把该男子教训了一顿)
(原文恶搞:池田曾经在酒醉时看到一名陌生女子边和男友通话边哭泣,就上去夺过电话冲着男子喊“我是夏亚!”岂料对方回他一句“你算计我,夏亚!”池田吓得慌忙挂了电话)
3 ) 被遗忘的、被保护的与被删改的
【按】本文于2012年1月11日晚草就,因当时远游厦门,时间无多,故行文力求言简意赅,甚至用上了“论文体”。后经涂志刚的邀请,于1月18日进行了校订和修改,发表在1月19日的《新京报》C02版。
对于那些没有看过半个世纪前2D版《大闹天宫》的新观众而言,我不知道他们会在看过3D版后做何评价。倒是从首映之前就已用脚写下的那些短评来看,很多人甚至压根不知道原版的存在,反倒因为浸淫于当下国产动画集体萎靡的氛围中太久,将新版的投拍视作糟蹋《西游记》之举。
作为一名翻来覆去看过原版很多遍(其中一次还是有原版主创、新版顾问严定宪和林文肖夫妇到场的胶片版)的死忠,我赶在新版首映日就进到电影院,碰巧还遇见一位美影厂的原画主管,就本片做了一些交流。以下略谈几点。
首先,且不去评价新版原版孰优孰劣,或者翻版经典是致敬还是捞钱,其实新版最大的意义只有一个:原版的50年版权保护期到了,为了继续保有“美猴王”的版权,就必须要这样的一次翻新。众所周知的是,西方人对于美猴王的形象已经觊觎很久了。
其次,新版并不是通常意义上的3D,也即,角色造型还是2D的,而是将原先在2D画面上的角色和布景做了3D的分层效果,增强了视觉的景深。至于为啥这么做,两点:一则因为前车之鉴(两年前推出的3D版《渔童》,由于视觉空间的增维,显得场景太空);二来尊重经典,原版的那些角色造型更是经典中的经典。
再次,新版做了一项弥补原版遗憾的重要工作,就是将当年囿于技术加之时间作祟导致的画面色彩偏暗甚至失真,全部进行了修复,使之焕发青春。即便是戴上了3D眼镜,这青春的气息仍能力透镜片。
而由于画幅比的改变和分层的缘故,新版除了抠图和分层之外,还有大量需要补画的工作。每幅画面的最终呈现,都是经过了中美两方动画工作者的仔细讨论后完成的。如果说原版是在借鉴美苏动画的基础上突破创新,完全表达了一种中国式的传统艺术风格,那么新版亦可视作一次中西合璧的结晶。几处主要场景,如花果山、灵霄殿、还有天宫的全景显得愈加美轮美奂。从动画技术层面而言,这是新版最大的贡献和进步。
在看过新版的当晚,大约是抱着一种怀旧又略带遗憾的心情,我再次重温了原版。要说原版最让我欲罢不能之处,便是那近乎完美的配音和绝佳的配乐。不论老一辈配音大师拿腔拿调甚至带着京剧念白味儿的对白,还是无缝衔接画面激昂又顿挫的京剧场面伴奏,在我听来都近乎完美。在这两点上,新版完败。
明星中除了陈佩斯和姚晨的配音感觉很对之外,其余都不在同一个频道,这大概是分时分地请各路明星来客串配音的代价。李扬的美猴王虽然大家早已耳熟能详,但毕竟抵不过邱岳峰。至于京剧念白味儿,只在刘烨模仿于鼎“命你等山前埋伏”那句时寻得到。
此外,原版中很多道具发出的声音都是由京剧场面制造的,可谓恰到好处。而新版中则是重新制作了音效来模拟道具声,显得与画面脱节。有一处小猴之间的交头接耳,原版并未配音,新版加上句台词,也是画蛇添足。
配乐也有脱节的毛病。新版虽然沿用了原版的主题音乐,但是一来弱化了使用的数量,二来减小了音量,三来还揉进了西洋乐器,也就使得效果丧失了大半。甚至还有几处完全用了西洋乐,这既与片子风格不合,也有违万籁鸣先生当初采取“民族色彩的乐调”的想法。
记得在美影厂发行的40周年纪念版DVD中,较之于原版缺失了近30分钟内容,而新版虽然补足了缺失的内容(如七仙女未进蟠桃园之前的吟唱、孙悟空偷吃太上老君金丹的细节),却又删减了多处看似无关紧要的情节,对剧情的衔接和发展还是有影响的。或许是因为配乐的弱化导致情节的削弱,于是想靠缩短时间来使之紧凑?这不能不说是一个很大的遗憾。
新版最大的亮点则出自片尾。它将半个世纪前的一些原画草稿、半个世纪以来的各种照片,配上2D和3D的视效,在柔美的音乐声中缓缓谢幕。其实,新版的画面配上原版的声音,不就会是一部经典中的经典么?传统、传承、创新、突破……一切尽在片尾的不言中,就是这短短的五分钟,足以让我献上最热烈的掌声。
要说起来,当年无论《大闹天宫》还是《哪吒闹海》,可是连大人们都爱看的,甚至初衷就是给大人们看的。而时过境迁,随着国产动画逐渐低龄化的受众定位,新版《大闹天宫》的生存空间不容乐观,还得和同期上映的“喜羊羊”争夺低龄观众。反观如今好莱坞动画大片老少通吃的局面,实在是显得无奈又尴尬。
这是我最爱的一部动画片,这部动画片里的美猴王也是我最爱的一个动画角色。今天恰是万籁鸣先生112周年诞辰,从七十年前诞生于抗战烽火中的第一部国产动画长片《铁扇公主》,到五十年前在不计成本更不计报酬的大环境下造就的巅峰之作《大闹天宫》,无一不都倾注了万先生的心血和情怀。许多年又过去了,不知在翻过了火焰山、打烂了灵霄殿之后,我们的动画还能走多远呢?
4 ) 治病的不是药引子
先得说, 今儿是老一版的导演万籁鸣老先生的冥寿,挑这么个日子口去看这出电影,还是挺应景的,对了,对谷歌表示一下敬意。
说是3D,您别太当真,不会有变型金刚那效果,有点层次感也就不错了。在刻画天庭的恢宏以及十万天兵攻打花果山时那种大兵压境的感觉确实比原版要精彩。加入的部分交响乐音效也不比原版的纯民乐差。不足之处肯定很多了,主要的问题在于压缩了近20分钟,节奏过于紧凑,很多出彩的小桥段就没有了,或者至少是展现不够:
1. 在御马监,孙猴把天马放养。马儿久在樊笼忽然自由的欢畅,随着老版经典的配乐,欢快地奔驰着。在这版草草而过,而且天马的数目也大大减少了。
2. 孙猴撂挑子后,探马慌张的报告玉帝:“ 那妖猴,打伤了马天君,捣毁了御马监,反出了南天门,逃回花果山去了……” 这几句是贯口,显示了情况的失控紧急。这一版的语速明显不给力。
3. 孙猴第一次见玉帝,孙猴问太白,玉帝在哪?上面便是,孙猴抬头,玉帝形象无比高大,此时原版有一声镲,凸显出统治者的威严与压迫感,本版无。
4.一个细节:太白第二次骗孙猴上天,假夸花果山景色不错(实为引出蟠桃园),原版有个小猴子很质朴地回答:“本来就好嘛!“ 这一版前多”哼“了一声,显得戾气就重多了,因此少了几分可爱。而且本版的猴子们好像画的都比原版显得瘦了些……
5. 在大闹蟠桃会时,孙猴变个口袋装吃的,袋子很拟人地在桌子间轻盈地飞过,像个贪吃的妖怪把酒菜全都吞下,背景乐十分合拍,最妙的是,最后袋子自己打结封口,落在孙猴身边,配乐刚好结束。这一版因为压缩,显得拼接生硬。
6. 猴子打赢了哪吒,用金箍棒转着一个风火轮时,原版音乐一下由紧张变得轻快,画面上,天兵带来的乌云散去,渐渐变亮,再配上猴子得意的笑,绝对是一个经典场面,此处也匆匆而过。
7. 最不爽的是太上老君的配音,原版的尖声被冯小刚的沙哑所代替,”咦?已将妖猴炼成两粒金丹了“ 也就永远成了记忆。顺便夸一下:李扬(孙猴),陈佩斯(桃源土地),姚晨(七仙女)还是很靠谱。而且,新版改进了原版某两仙女听着让人慎得慌的”……中八洞神仙,下八洞神仙……“(估计当时的配音演员可能感冒了吧)
说了这么多,我似乎没有理由给这部片子4星。但是,正是在影院里这80几分钟,让我回忆起来这些细节与不同,也一下回忆起儿时一遍又一遍的快乐,所以,我更愿意把这部3D版看做一个引子,而它带给你的的确是一晚上实实在在的快乐啊!这,其实就足够了!
顺便说一句,这片子档期快过了,好多地方一天就排一场,您还别嫌不好看,晚了,可就瞧不着啦!
5 ) 猴子,你好,再见
配音者都很有特色,可以追拟旧时代的声色。李扬老了,可是更好听。可惜多数配音者超级珍惜机会,声情并茂有些过分,无分主次,听着累。
3D分层非常多余。影响传统构图的平衡。试想《千与千寻》做个分层,会更好看吗?外道了。
索性拿下3D眼镜来看。模糊就模糊。
片尾的草稿非常棒。大师草稿不敷衍,草稿就是成稿中直指人心的部分。踩云的脚,拿乾坤拳的手,猴子与二郎神变化游戏,饱满的民间情味。这些是真的好东西。试想如果中国动画从此而发展,会是何等好看气象。
前段时间去参观一个“创意产业园”的“动画基地”,门口的照片墙,白花花手臂一片,仿佛千手观音:是这基地的主管人员和各方领导的各种握手合影。
真需要个猴子来大闹一番。
6 ) 《大闹天宫》3D版:一种关于潜台词的文化
我特别欣赏中国文化的一点,就是话里有话。表面它说的是一件事,但实际它想表达的是另一件事。我最喜欢看的一部反赌打黑电视剧叫《使命》。里面每个人物,每次讲话,背后都有潜台词,特别耐品。相比之下,它后续的《使命2》和《使命3》就都把这种表意直白化了,看着味道也就变淡了。记得《使命》中方政委有一句经典的台词:“我这一路上就在捉摸,他说这话是什么意思呢?”
但凡充满智慧的一个国家,都是一个比较累的国家。它的人民一定要为这种智慧性付出一定的代价,就是活着累。由傻子组成的国家是不会这样的,因为他们没什么可想的和可捉摸的,所以活着很轻松。中国就不一样了,我们在生活中需要捉摸的太多了。为什么我们历史上会有文字狱呢?为什么文革的这段时间,让很多人感到窒息呢?就是因为这些时期中国文化中这种潜台词的文化被变态地夸大了,以至于到了让人无法承受的程度。
在这种文化下,红学的诞生是必然的。《红楼梦》的经典很大程度上来自于它的潜台词,它话里的话,它表面上这样说实际上那样想的事。红学就是把这些东西挖掘出来。《西游记》作为四大名著,其潜台词可挖掘的程度绝不亚于《红楼梦》。为什么《封神演义》同样是悬幻小说,就没有被列在四大名著中呢?因为它的文字相对直白,潜台词相对较少,读起来虽然“科幻”但相对无味。(有朋友对我所说的科幻一词表示不解,认为那时不应该有科幻,其实我所说的“科幻”就是代指玄幻。古人的“科幻”即迷信,呵呵。)
《大闹天宫》的文本价值之高,在中国动画片的选材之中可谓是翘楚中的翘楚了,也因此它的动画片曾经无比辉煌,3D改编版的它至今依然还散发着浓郁的中国味道。这种味道没有一丁点儿是来自于所谓的3D处理,30%是来自于其颇为中国的画面表达,70%是来自其文本本身。或者说,看《大闹天宫》,无论它怎么立体化炫技,我也不会留恋于富丽堂皇的天庭,这点和其他动画片是有区别的。
有很多动画片,比如宫崎骏的一些片子,重点就是在塑造这样一个让人流连忘返的想象的世界。可《大闹天宫》中天庭的世界再美轮美奂,再充满想象力,它所吸引人的也不是这种想象本身,而是其背后所代表的官僚阶级奢侈糜烂的生活。这个潜台词的存在,让你根本无法对其产生向往。这就是《大闹天宫》最最强大的力量。当外国人还沉迷于说“哇,蟠桃园多么美啊,天庭多么壮观啊”的同时,你作为中国文化的继承者却心知肚明,这恰恰是影片所讽刺的东西。
比如天庭对待孙悟空的态度是怎样变化的?这一点就充满了可读性。充当天庭与地面交流的只有两个人物,一个是太白金星,另一个是托塔李天王。前者是鸽派人物,主张靠招安——按现在的话来讲就是靠对话来解决问题,后者则是典型的鹰派人物,一切都靠武力解决。一开始,玉皇大帝听取的是太白金星的建议,给孙悟空哄上天庭委以小官加以管束;此计不成,玉皇便派出天兵天将欲意直接将其收服;被孙悟空打败后,玉皇再次召孙悟空上天去看蟠桃园;再次被孙悟空识破并且有孙悟空大闹蟠桃会后,玉皇感到脸上无光,再派十万天兵试图铲除孙悟空……这种变化背后实际体现了某种现实的政治态度变迁,领导就是在鸽派和鹰派的斗争中进行权衡决策的。
孙悟空第一次上金殿,戏弄站立两旁的大将军,后者脱口而出“妖猴在此”,孙悟空后笑道:“你你你……你不是个哑巴呀!”这句台词的讽刺性多么强!才刚上天庭,就这么赤裸裸地点出官场的丑陋样态。
当孙悟空自立为齐天大圣,托塔李天王又拿它不了的时候,太白金星又说道:“不如将计就计,给他个‘齐天大圣’的虚名,养在天上,驯服野性。”玉帝迟疑道:“好倒是好,只是日子久了,又要生事!”李天王乘机奏道:“要免生事,只有斩草除根!”玉帝看了李天王一眼,转对金星道:“还是太白金星之策为高,就把王母的蟠桃园让他看管,借此驯服野性,若再闹事,就地擒拿!”这段真是让人赞叹,好个太白金星,计谋何其阴险,武官把仗打在当面,文官往往是背后给人下刀子。玉帝的话也是耐人寻味,他先是预料猴子不好管,日子久了还要生事,后却主张把蟠桃园交给孙悟空管。他明明知道孙悟空是猴子,猴子专门爱吃桃子,为什么还要让它来管蟠桃园呢?他难道指望孙悟空安安分分地看桃园,一颗桃子不偷吃么?还是他有意让孙悟空偷吃仙桃呢?这里可以思考的玄机太多了。
《大闹天宫》,乃至整个《西游记》,都毫无例外地是在揭示中国的官场文化。两次招安孙悟空,两次被孙悟空识破骗局,均是因为孙悟空与这种官场文化的格格不入。官场文化浓缩成一个字就是“管”字。马天军来视察天马的时候,大笑着说:“我就是专管天马、也是专管你这猴头的上司!”七仙女来摘仙桃,土地劝说不住,也是有此议论:“王母的蟠桃园,我们来此摘桃,怎么由他来管?”核心都在一个“管”字上,可是孙悟空偏偏就最不服管,也最不愿意被管。他不知道如何管理下属,因为在他看来人人平等,在花果山如此,在做弼马温的时候释放天马也是因此想法;他也不知道该如何对待上司,他决不会甘心做哑巴,也决不会说奉承话。
这只是一些简单的例子。《大闹天宫》就是这样一部作品,因为它背后文本的强大力量,让人眼看着片子,满脑子都折射出这些形象、这些剧情、这些对白背后的隐喻来。它的幽默,体现在你读懂了这些背后要素,对照现实社会以后那种会心的一笑;而不是像美国大片那样靠动作的噱头和一个语言上的小笑话。
其实什么是快餐式文化呢?就是把什么东西都像汉堡包一样叠好给你,一点都不带遮掩,和盘托出,直白简单。诚然,它们有容易理解的特点,也有利于国际化。但当我们都越发熟识并深陷美国动画那种快餐式文化的时候,我们更需要回过头来看看这部《大闹天宫》,去感受一下什么是中国式的智慧和中国式的文化,什么是一种内敛和深沉的美,什么是一种言此及彼的语言魅力,而绝不仅仅是表面上的那种炫技的美。
为什么非得抹杀他
真的很不错了,国产动画就该这样,这才是名副其实的中国动画。。。为什么要骂啊?有什么可骂的?
一个人的大闹天宫有且只有存在于吴承恩的书中,现在抑或未来只有揭竿为旗天下云合,才能真正地齐天普圣。另:影片结束时出现的一副副艺术家的照片,看着它们渐渐地从黑白过渡到彩照,心中无限唏嘘和感叹经典的力量!
坐在电影院看的不是电影,是回忆,五星给的是原版和回忆
先是葫芦兄弟,现在大闹天宫也来炒冷饭。中国动画真的只能靠喜羊羊吗?不过,很喜欢这部片子里的配音,龙王的苍老,玉帝的威严,太白金星的中庸都表现得恰到好处。另外,陈道明的玉帝好有帝王音!喜欢喜欢!!
原版是经典,3D是鸡肋,只有片尾是真3D。新版配音方面值得一提的是,孙悟空骂马天君是“神马东西”倒是很贴切;陈佩斯的土地老一醒鼻涕让我想起了小品《吃面条》。
1.新版主要目的是延长版权保护期2.真正3D化的《渔童》已经失败了,本片采用3D分层技术可谓尊老又创新3.原版的画面色彩得到极大修复4.新版配音比原版差太远5.新版对配乐的处理失当6.新版删简了若干情节7.怒赞五分钟的片尾,投以最热烈的掌声8.新版画面配上原版声音,就会是部经典中的经典!【厦门思明】
旧版新版一起看的。新版变化:在不影响剧情的情况下加速或剪掉部分分镜以缩短片长,配音、配乐和音效全部翻新、加入3D效果等。其余与旧版一样。新瓶装旧酒。画质超赞,美国的修复技术太绝了,比之前任何版本都好。如新作一般。李扬张国立陈佩斯冯小刚的配音也很不错。观影效果比旧版还好,值得鼓励
艺术价值毫无疑义。李扬的配音也确实精彩。问题是这样分段式的截取情节有虎头蛇尾的感觉。画面有时候会感觉比较空。仙女的配音很urgly。
宣传很有问题,进场前大家都以为又是个恶心的翻拍,看了几分钟才发现完全就是那些年,我们一起看过的那部动画片的修复重生版。然后就如痴如醉的抖着脚又重温了一遍。
真真的比张老头拍的西游记好看,完全就是小时候那片子~~看配音版的时候总是使劲听哪个角色是谁配的,选人还挺准的,哈哈。
TC认为大闹天宫比喜羊羊要好看
所谓的3D效果就是给原动画进行了分层处理,但人物还是2D,这种观感略微奇怪,像在看剪纸动画,一层一层的。除去3D和配音,基本和当初的原版一样,你会惊叹那个年代上影老艺术家们对人物神态动作的把握和对话拿捏的程度,那些包袱即便我看了很多次,在今天重看,还是会发自内心地笑出来。
大闹天宫本身的2维人物造型影响了片子的3D效果,中国古早的神话动画片包括哪吒闹海在内都是传统脸谱化的表现艺术手法,用简单的线条勾勒无穷变幻的表情和神韵这正是老动画的精髓,所以3D化的意义是不大的。但不能说工作人员什么都没做,片尾做得美轮美奂,加上早期原画师的工作黑白照,令人景仰。
那些年,我们一起看过的动画片…锵锵锵锵锵锵锵锵……至于3D,反正我是没戴眼镜看的。
原版修复值得赞赏,片尾上美厂黑白旧照与一大串外国人名的同时出现,让我感慨万千。但是,3D做法简直顾此失彼,如同当年彩色电影诞生之初为经典黑白片上色的蠢事。中国传统绘画的谐和、工整、伦理化的整体布局被突出的3D前景夺去画面视点,致使场面调度的构图失衡降效。对于所有翻版3D均应考量此
这部片子有神马必要3D啊,想不通。。。这部的风格和从前那部差不多嘛,算是与时俱进的翻新版吧。。。给现在的小盆友们看看神马叫真正的中国动画也挺好的,别总觉得日本的好了。。。音乐也很美。。。就是姚晨一说话我就囧了,仙女不能是这嗓子啊。。。
小时候的回忆,3D看着有点头晕,还是怀念老版。
除了片名叫做3D版,没发现还有哪是3D的,哦片尾也是。这片好难评价,就是把原版重新包装一遍弄出来,换一群人再配一遍音,陈佩斯的土地公最有味道。托塔天王、哪吒的配音都不喜欢。冯小刚配的太上老君就像个小流氓。在影院看这个还是蛮激动的,只是3D就算了,倒不如再看一遍原版
无论如何,都是瑰宝。